当前位置:首页>>详情页面 

捐资寄语的 文化内涵
2020年第4期 —— 民主实践 作者:文/袁巍然

新冠肺炎疫情在世界上其他国家相继爆发并呈迅速蔓延之势。中国政府和民间力量纷纷向他们伸出援助之手,向疫情严重的国家捐赠抗疫物资且有一些寄语。这些寄语的选择颇为用心,既彰显了中国的古典文化,又见证了中外文化的交流,读来让人倍感亲切。

在马云公益基金会和阿里巴巴公益基金会捐赠意大利的物资上写着:“消失吧,黑夜!黎明时我们将获胜!”这句话虽出自意大利作曲家普契尼的歌剧《图兰朵》中一段咏叹调的曲谱,却不乏中国元素。

为何选择《图兰朵》的歌词为意大利人民打气?因为这部西方歌剧是中国和意大利友谊与文化交流的经典作品。这部剧的故事背景发生在中国的元朝,讲的是当时一位叫图兰朵的公主和流亡元朝的鞑靼王子卡拉夫的爱情故事。在这部歌剧中,作曲家普契尼把中国民歌《茉莉花》作为音乐主线,而且剧中有许多地名、人名、场景、民俗等,都是中国人熟悉的生活色彩,比如中国的宫廷建筑、热闹的舞龙舞狮场景等。近些年来,《图兰朵》也多次到中国演出,著名导演张艺谋分别于1998年和2009年执导了紫禁城和鸟巢两个版本的《图兰朵》。

捐赠韩国的物资上写着“岁寒松柏,长毋相忘”“道不远人,人无异国”寄语。其中,中国驻韩国大使馆向首尔市捐赠口罩的货车横幅及包装箱上写的是“岁寒松柏,长毋相忘”,此语引用了原朝鲜王朝时期大儒金正喜的话。当年,金正喜曾随父亲到访中国,在北京与清朝学者翁方纲、阮元建立了友谊,并拜二人为师,学到不少中华文化。“岁寒松柏,长毋相忘”正是中国文化中的经典表达。“岁寒松柏”比喻在逆境艰难中能保持节操的人,出自孔子的《论语·子罕》“岁寒,然后知松柏之后凋也”。用在此处,寓意中韩人民如同屹立寒冬的松柏,守望相助,共克时艰。“长毋相忘”则是汉代常见的祝福语,引申表达为友人、邻邦之间的深情厚谊。

此前,中国驻韩国大使馆还紧急筹备了2.5万多只医用口罩送往大邱市,货车横幅上印着“道不远人,人无异国”。这句话出自新罗人崔致远赴唐朝求学时所作的《双磎寺真鉴禅师碑铭》。其开篇就写道“夫道不远人,人无异国”,意思是说如果道义相通,就不会因为国家不同而产生距离。

中国政府和当地中资企业向伊朗紧急捐赠的抗疫物资上写的是“亚当子孙皆兄弟,兄弟犹如手足亲”。该句出自古波斯诗人萨迪的代表作品《蔷薇园》。萨迪自幼年开始云游天下,足迹遍布非洲和亚洲很多国家与地区,并到过中国新疆。他的旅居生涯持续了30多年,在其作品中写下了自己流浪生活的总结和思考,充满了人道主义精神。这句话还被作为箴言悬挂在联合国总部。之前,中国抗击新冠肺炎疫情时,伊朗曾举行声势浩大的万人签名活动,用“亚当子孙皆兄弟,兄弟犹如手足亲”表达了伊朗人民对中国人民的真挚感情。对中国人来说,听到这句诗,很容易联想到《论语·颜渊》中的名句“君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也”。

日本是较早对中国抗击疫情提供援助的国家之一。如今,中国捐赠日本的物资上也写着真诚寄语。比如,沈阳为友好城市日本川崎市捐赠的1000套防护服,物资箱上写着“守望相助,共克时艰”“日本加油”。“共克时艰”一句中的“时艰”二字常被文言诗文引用,如南朝宋颜延的《从军行》诗句中即有“苦哉远征人,毕力干时艰”。时艰表示时世的艰难。共克时艰表示共同渡过艰难困苦的时期,表达了中国人民的支持。“守望相助”出自战国时期的《孟子·滕文公上》:“乡田同井,出入相友,守望相助,疾病相扶持,则百姓亲睦。”意思是说,人们出入劳作时相互伴随,抵御盗寇时互相帮助,有疾病事故时互相照顾,这样邻里关系就变得友爱和睦了。面对突如其来的新冠肺炎疫情,中日作为一衣带水的邻邦,又何尝不是风月同天、守望相助呢。

疫情是一时的,友情是长久的。衷心祝愿地球村的每位成员都能早日安好!


期刊阅览 | 网上投稿 | 联系我们
版权所有:楚天主人杂志社     鄂ICP备13016411号     鄂公网安备 42010602001686号